giovedì 2 dicembre 2010


[happiness, 2009]

"it is really wonderful how much resilience there
is in human nature. Let any obstructing cause, no matter what, be
removed in any way, [...], and we fly back to first principles of hope
and enjoyment"

"è davvero meravigliosa la capacità di recupero della natura umana. basta che una causa di ansia, quale che sia, venga rimossa in un modo o nell'altro [...] ed eccoci tornare spontaneamente ai naturali principi della speranza e della gioia"

(from Dracula, by Bram Stoker, 1897, Dublin)

venerdì 26 novembre 2010


[dc, 2010]

"although love can't change actual reality, it nevertheless can help to make it more tolerable"

"sebbene l'affetto non basti a cambiare la realtà di fatto, può però contribuire a renderla più sopportabile"

(from Dracula, by Bram Stoker, 1897, Dublin)

martedì 23 novembre 2010


[cross point..wax, 2009]

"noone, until they have experienced a troubled night, can understand how sweet, how dear to their heart and to their eye can be the dawn"

"nessuno, finché non abbia passato una notte di tormenti, può sapere quanto dolce, quanto caro al suo cuore e al suo occhio può essere il mattino"

(from Dracula, by Bram Stoker, 1897, Dublin)

sabato 20 novembre 2010


[pride, 2004]

"often, we need time to see more clearly and to recall every detail"

"spesso, abbiamo bisogno di tempo per vedere le cose più chiaramente e per ricordare tutti i dettagli"

(from L'uomo che non sorrideva-Mannen som log, by Henning Mankell, 1994, Stockholm)

giovedì 18 novembre 2010


[pensiero, 2007]

"I'm tired, he thought. tired although I've been resting for two days. exhaustion is inside me, and I can unfortunately understand what caused it"

"sono stanco, pensò. stanco anche se ho riposato per due giorni. la sensazione di spossatezza è dentro di me, e io riesco solo in parte a capire quello che la provoca"

(from L'uomo che non sorrideva-Mannen som log, by Henning Mankell, 1994, Stockholm)

domenica 14 novembre 2010


[malinconia, 2008]

"that very time he had got across a frontier he didn't even know was existing and he learnt that life's made by loads of breaking moments, by frontiers whose existence was noticed only as soon as they were crossed"

"in quel momento aveva passato un confine che non sapeva esistesse e aveva imparato che la vita è fatta di tanti momenti di rottura, di confini della cui esistenza ci accorgiamo solo quando li abbiamo attraversati"

(from L'uomo che non sorrideva-Mannen som log, by Henning Mankell, 1994, Stockholm)

mercoledì 10 novembre 2010


[life, 2008]

"-what does it make you think so?- -I don't know- ann-britt hoglund answered. -through the years, I learnt that we have not to underrate the meaning of what we can't tell by words-"

"-che cosa te lo fa pensare?- -non lo so- rispose ann-britt hoglund. -con gli anni, ho imparato che non bisogna sottovalutare il significato di quello che uno non riesce a esprimere con le parole-"

(from L'uomo che non sorrideva-Mannen som log, by Henning Mankell, 1994, Stockholm)